“I wish to become a great painter”

Ονομάζομαι Shna και είμαι 17 ετών. Γεννήθηκα στο Ιράκ και κατάγομαι από την Ερμπίλ στο Κουρδιστάν. Έχω μία ιστορία την οποία θα ήθελα να σας διηγηθώ. Είναι θλιβερή, αλλά δεν θα σας στεναχωρήσει, θα σας χαροποιήσει.

Όταν έφτασα για πρώτη φορά στην Ευρώπη από το Ιράκ ήμουν χαρούμενη, είπα πως θα ξεκινήσω μια νέα ζωή, αλλά αργότερα τα πράγματα άλλαξαν.

Continue reading ““I wish to become a great painter””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Iraq, Kurdistan, Erbil, refugee, A Million Stories

“We are people who work hard”

Ονομάζομαι Rifaat και είμαι από τη Δαμασκό της Συρίας. Ήμουν φοιτητής στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Σχολής Ανθρωπιστικών Σπουδών και Καλών Τεχνών. Με το ξέσπασμα του πολέμου, η πρωτεύουσα της χώρας μας έχει γίνει πολύ επικίνδυνη και προσπάθησα όσο το δυνατόν πιο γρήγορα να πάρω τη γυναίκα και τα παιδιά μου και να φύγουμε για την Τουρκία.

Continue reading ““We are people who work hard””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Damascus, refugee, A Million Stories

“Why do not we have a home?”

Ονομάζομαι Hassan Farzat. Ασφαλώς θα ήθελα να πω την ιστορία της άφιξής μου στην Ελλάδα. Έφτασα στο νησί της Χίου. Μείναμε σε καταυλισμό για 24 ώρες. 24 ώρες αργότερα, μεταφερθήκαμε στην Αθήνα και σε μια περιοχή που ονομάζεται Κατσικάς, στα σύνορα με την Αλβανία. Μείναμε σε καταυλισμούς. Όμως έχω δύο παιδιά. Το ένα είναι αγόρι ενός έτους, που ήταν νεογέννητο περίπου τεσσάρων μηνών τη στιγμή της άφιξής του και ένα κορίτσι πεντέμισι ετών. Περνούσαμε όλο τον καιρό μέσα σε σκηνές. Οι σκηνές ήταν σε άθλια κατάσταση. Υπήρχαν φίδια και σκορπιοί. Έμεινα στον καταυλισμό για τρεις μήνες. Μετά αποφάσισα να πάω στην Αθήνα.

Continue reading ““Why do not we have a home?””

Dublin Core: Language: cpg Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories

We expect to travel to another country

Το όνομά μου είναι Hassan Farzat. Είμαι από την πόλη Χομς της Συρίας. Προτού αναχωρήσω από τη Συρία και φτάσω στην Ελλάδα εργαζόμουν στη συριακή αστυνομία, τέσσερα χρόνια πριν. Έχω οικογένεια που αποτελείται από τη σύζυγό μου και τα δύο μου παιδιά. Κατά την υπηρεσία μου στην αστυνομία υπέστην μια κρίση που στάθηκε αιτία για τα προβλήματα που πέρασα. Απήχθην από μια άοπλη ομάδα σύριων ανταρτών από λάθος. Υπεβλήθην σε έρευνα κατά τη διάρκεια της απαγωγής. Μετά αναγκάστηκα να αφήσω την υπηρεσία μου στην αστυνομία και να επιστρέψω στη γενέτειρά μου για να εγκατασταθώ εκεί. Υπηρετούσα στην επαρχία της Δαμασκού. Αναγκάστηκα να φύγω και να πάω στην πόλη Χομς.

Continue reading “We expect to travel to another country”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories

A teacher of “Hope School”

Ονομάζομαι Yussef Fattal και είμαι από το Χαλέπι της Συρίας, εκεί όπου ξέσπασε ένας φρικτός πόλεμος. Αντιμετωπίσαμε πολλά προβλήματα όταν φύγαμε από το Χαλέπι. Υπήρχαν πολλά εμπόδια. Όλα ήταν δωροδοκίες, επειδή ήμουν υποχρεωμένος να καταταχθώ στον στρατό και δεν υπάκουσα.

Continue reading “A teacher of “Hope School””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Aleppo, refugee, A Million Stories

In love with his profession

Ονομάζομαι Abd Alrzak. Είμαι από τη Συρία. Είμαι 32 ετών. Γεννήθηκα στο Ντεΐρ εζ-Ζορ στην ανατολική Συρία. Έλαβα τη βασική εκπαίδευση και προχώρησα στη μέση εκπαίδευση, έχοντας ολοκληρώσει τη βασική μου εκπαίδευση. Εγγράφηκα στη γενική μέση εκπαίδευση. Ωστόσο δεν μου άρεσε, οπότε προχώρησα στο επαγγελματικό λύκειο, όπου ακολούθησα τον κλάδο της ηλεκτρολογίας.

Continue reading “In love with his profession”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Damascus, refugee, A Million Stories,