Iraq – A Million Stories http://refugeelives.eu Refugee lives Thu, 08 Oct 2020 09:49:50 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.16 http://refugeelives.eu/wp-content/uploads/2017/03/walking-128-100x100.png Iraq – A Million Stories http://refugeelives.eu 32 32 Hasan http://refugeelives.eu/2019/04/23/hasan/ Tue, 23 Apr 2019 07:44:31 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3958 Continue reading "Hasan"

]]>
Hasan is 5 years old and he came to Greece with his family, from Iraqi-Kurdistan, one year ago. In the beginning, Hasan and his family were staying in Skaramagas refugee centre, but now they live in an apartment, in Athens city centre. Hasan prefers to watch videos on the phone and he likes to listen to music and dance. He really likes playing football and he wants to go to school to learn more languages. “He is the youngest member of our family but also the toughest”, as his parents mention.


Ο Hasan είναι 5 χρονών και πριν από ένα χρόνο ήρθε στην Ελλάδα με την οικογένειά του, από το Ιρακινό Κουρδιστάν. Στην αρχή, ο Hasan και η οικογένειά του έμειναν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στο Σκαραμαγκά. Τώρα μένουν σε ένα διαμέρισμα, στο κέντρο της Αθήνας. Προτιμάει να βλέπει βίντεο στο κινητό και του αρέσει να ακούει μουσική και να χορεύει. Του αρέσει πολύ να παίζει ποδόσφαιρο και θέλει να πάει στο σχολείο για να μάθει περισσότερες γλώσσες. “Ο Hasan είναι το πιο νέο και δυνατό μέλος της οικογένειάς μας”, όπως αναφέρουν οι γονείς του.

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Zaman http://refugeelives.eu/2019/04/23/zaman/ Tue, 23 Apr 2019 07:39:02 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3957 Continue reading "Zaman"

]]>
Zaman is 8 years old. He came to Greece with his family, from Iraqi-Kurdistan, almost a year ago. In the beginning, they were staying in Skaramagas refugee centre. He likes going to school and speaking in English and Greek. In the future, he wants to become a doctor and a very famous person so that people will know his work. He likes painting and playing football, but mostly he misses his friends back home.


Ο Zaman είναι 8 χρονών. Ήρθε στην Ελλάδα με την οικογένειά του, από το Ιρακινό Κουρδιστάν, περίπου ένα χρόνο πριν. Στην αρχή, έμειναν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στο Σκαραμαγκά. Του αρέσει να πηγαίνει στο σχολείο και να μιλάει Αγγλικά και Ελληνικά. Στο μέλλον, θέλει να γίνει γιατρός και να είναι πολύ διάσημος, έτσι ώστε όλοι να γνωρίζουν για τη δουλειά του. Του αρέσει να ζωγραφίζει και να παίζει ποδόσφαιρο, αλλά πιο πολύ του λείπουν οι φίλοι που είχε πίσω στη χώρα του.

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Vaman http://refugeelives.eu/2019/04/23/vaman/ Tue, 23 Apr 2019 07:35:21 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3956 Continue reading "Vaman"

]]>
Vaman is 10 years old. She came to Greece with her family, from Iraqi-Kurdistan, almost a year ago. In the beginning, they were staying in Skaramagas refugee centre for eleven months. In the future, she wants to become an English teacher, as she really likes to study and to learn foreign languages. She also likes painting and cycling.


Η Vaman είναι 10 χρονών. Ήρθε στην Ελλάδα με την οικογένειά της, από το Ιρακινό Κουρδιστάν, περίπου ένα χρόνο πριν. Στην αρχή, έμειναν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στο Σκαραμαγκά, για έντεκα μήνες. Στο μέλλον, θέλει να γίνει καθηγήτρια Αγγλικών, καθώς της αρέσει πολύ να διαβάζει και να μαθαίνει ξένες γλώσσες. Επιπλέον, της αρέσει να ζωγραφίζει και να κάνει ποδήλατο.

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Saman http://refugeelives.eu/2019/04/23/saman/ Tue, 23 Apr 2019 07:31:10 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3955 Continue reading "Saman"

]]>
Saman is 12 years old and he fled from Kurdistan. He came to Greece with his family one year ago. They were staying in Skaramagas refugee centre for eleven months. He has got three siblings and he really likes school. Back home, he was going to school and he was a very good student. He told us for his future: “I would like to become a teacher and to learn to speak Greek and English. I also like drawing.”


Ο Saman είναι 12 χρονών και τράπηκε σε φυγή από το Κουρδιστάν. Πριν από ένα χρόνο, ήρθε στην Ελλάδα με την οικογένειά του. Έμεναν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στο Σκαραμαγκά για έντεκα μήνες. Έχει τρία αδέρφια και του αρέσει πολύ το σχολείο. Στη χώρα του, πήγαινε στο σχολείο και ήταν πολύ καλός μαθητής. Μας μίλησε για το μέλλον του: “ Θα ήθελα να γίνω δάσκαλος και να μάθω να μιλάω Ελληνικά και Αγγλικά. Επίσης, μου αρέσει να ζωγραφίζω.”

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Hales http://refugeelives.eu/2019/04/23/hales/ Tue, 23 Apr 2019 07:27:50 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3954 Continue reading "Hales"

]]>
Hales fled from Iraqi-Kurdistan to Greece with her family one year ago. In the beginning, they were staying in Skaramagas refugee centre for eleven months, but now they live in Athens city centre, in an apartment that was provided by an NGO. They gave them home but they could not help her to enrol her children to school. The NGO provided neither food nor something else. “We can’t go back home but if my children go to school here, we would like to stay in Greece”. She spends her day mostly at home by looking after her children, cleaning and cooking. One of her family’s favourite food is a traditional dish from their country. It’s called ‘Dulme’ and it is made with rice and meat.


Η Hales, ένα χρόνο πριν, τράπηκε σε φυγή με την οικογένειά της από το Ιρακινό Κουρδιστάν για να έρθει στην Ελλάδα. Στην αρχή, έμειναν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στο Σκαραμαγκά, για έντεκα μήνες. Τώρα μένουν στο κέντρο της Αθήνας, σε ένα διαμέρισμα που τους παρέχει ένας ΜΚΟ. Τους έδωσαν ένα σπίτι, αλλά δεν μπορούσαν να βοηθήσουν την Hales να εγγράψει τα παιδιά της στο σχολείο. Ο ΜΚΟ δεν τους παρέχει ούτε φαγητό, ούτε κάτι άλλο. “Δεν μπορούμε να γυρίσουμε πίσω στη χώρα μας, αλλά αν τα παιδιά μου πήγαιναν σχολείο εδώ, θα θέλαμε να μείνουμε στην Ελλαδα”. Την περισσότερη μέρα της, την περνάει στο σπίτι, φροντίζοντας τα παιδιά της, καθαρίζοντας και μαγειρεύοντας. Ένα από τα αγαπημένα φαγητά της οικογένειάς της είναι ένα παραδοσιακό πιάτο από τη χώρα τους. Λέγεται “Dulme” και φτιάχνεται με ρύζι και κρέας.

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Saleem http://refugeelives.eu/2019/04/23/saleem/ Tue, 23 Apr 2019 07:22:36 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3953 Continue reading "Saleem"

]]>
Saleem fled from Iraqi-Kurdistan to Greece with his family one year ago. He just wants his children to go to school and to find a job for himself in order to help his family, as their money is not enough. He is trying to find a job but they do not hire him because he does not know any language appropriate for Europe. Back home, he was working as a constructor. If he had a job and his children went to school, they would like to stay in Greece. But now, with this situation, they would like to leave.


O Saleem, ένα χρόνο πριν, τράπηκε σε φυγή με την οικογένειά του από το Ιρακινό Κουρδιστάν για να έρθει στην Ελλάδα. Το μόνο που θέλει είναι τα παιδιά του να πάνε στο σχολείο και αυτός ο ίδιος να βρει μια δουλειά για να βοηθήσει την οικογένειά του, καθώς τα χρήματά τους δεν είναι αρκετά. Προσπαθεί να βρει μια δουλειά, αλλά δεν τον προσλαμβάνουν, επειδή δεν γνωρίζει καμία Ευρωπαϊκή γλώσσα. Στη χώρα του εργαζόταν ως κατασκευαστής. Αν είχε μια δουλειά και τα παιδιά του πήγαιναν στο σχολείο, θα τους άρεσε να μείνουν στην Ελλάδα. Όμως τώρα, με τη τρέχουσα κατάσταση, θα ήθελαν να φύγουν.

Dublin Core: Language: en, el Subject: Greece, Kurdistan, Iraq, refugee, A Million Stories ]]>
Music helped me a lot to forget http://refugeelives.eu/2019/04/22/music-helped-me-a-lot-to-forget/ Mon, 22 Apr 2019 20:48:47 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3947 Continue reading "Music helped me a lot to forget"

]]>
My name is Miran. I come from Iraq and I am 17 years old. Ι left Iraq because Daesh attacked us. They wanted to kill us, so we left our country and we stayed in the mountains with my family and a lot of people for seven days, without food and water. Then, we went to Dohuk near Iraq. We stayed there for one year but there was not any organization to help us and we did not have money. So, we decided to leave Iraq because we could not stay there anymore. My family decided to come to Europe because in Europe there is humanity and there are also organizations that help people.
At first, we went to Turkey and from there, we came to Greece. In the beginning, when we came to Greece, we stayed for one month in an island and later, the police sent us to another island. In that island,we stayed for four months. We tried to go out, to go to Athens or somewhere else. However, the camp was closed and neither we could go out nor somebody could come in. The food was awful and after a while, we had an interview there and they brought us to Athens.
When we came to Athens, they brought us to Skaramagkas refugee center. In the beginning, the camp was very boring. We did not know what to do and we did not speak any language. Then, I started participating in English courses of “British Council’s School”, here in the camp, and thus I started communicating with more people. At first, I was ready to leave the school because I could not understand anything and it was very hard for me to learn English. However, I wanted to start doing something and communicating with people, so as to go out of this boring situation.
After the English lessons, I participated in the music classes of “El Sistema Greece” and I made some new friends. They told me about the violin lessons that they are held in the Skaramagas refugee centre and they asked me if I wanted to join them. Thus, I came to the music class and I started the violin lessons. In the beginning, it was very difficult because I did not understand English and I did not know how to play the violin. It was really hard for me. Nevertheless, I tried to learn and I learnt a little bit and we started going to concerts. When we go to concerts, we do many rehearsals and we practice a lot. Later, I wanted to play piano because I like playing piano so much. So, “El Sistema Greece” helped me to start piano lessons in their classes, in Kipseli.
When I started learning English and music, I started having a lot of new friends and then I forgot the whole sadness of my life and what had happened in my country. Music helped me a lot to forget what had happened in the past and I do not think about the future and what will happen…where my family and I will stay, etc.
All these things make me think that I can grow flowers in my life and make a new life for me and my family. Moreover, from all these new friends I learnt a lot of things and I learnt English. I learnt that I will have a good future, I have talent and I will have a lot of things in my life. So, now, I have forgotten all the sadness in my life and I have music and friends in my life.
Soon, I am going to leave Greece and I am thinking about what I will do in Germany. Then, I tell myself that I have talent, I know music and I know dancing. These things always make me feel happy and I feel proud of myself. When my friends ask me how I spend my everyday life, I tell them that I am taking lessons for music, dancing, piano and violin, and I study the English language as well. So, all these activities always make me proud of myself and proud to my friends.
I also worked as a volunteer in two organizations “Play for Peace” and “Crete for Life”, by which I have made many new friends from other countries. I continuously speak English, Greek and everything I have learnt. Sometimes, I also have some trips, so as to visit my friends. I am a busy man and I like it. Thank you for listening to my story.


Ονομάζομαι Miran. Κατάγομαι από το Ιράκ και είμαι 17 ετών. Έφυγα από το Ιράκ, καθώς μας επιτέθηκε ο στρατός του Ντάις. Ήθελαν να μας σκοτώσουν και γι’αυτό φύγαμε από τη χώρα μας και μείναμε στα βουνά, με την οικογένειά μου και πολλούς άλλους ανθρώπους, για εφτά μέρες χωρίς φαγητό και νερό. Ύστερα, πήγαμε στο Νταχούκ, που βρίσκεται κοντά στο Ιράκ. Μείναμε εκεί για ένα χρόνο. Ωστόσο, δεν υπήρχε κάποια οργάνωση για να μας βοηθήσει και δεν είχαμε λεφτά. Έτσι, αποφασίσαμε να φύγουμε από το Ιράκ, καθώς δεν μπορούσαμε να μείνουμε πια εκεί. Η οικογένειά μου αποφάσισε να έρθει στην Ευρώπη, επειδή στην Ευρώπη υπάρχει ανθρωπιά και υπάρχουν οργανώσεις που βοηθούν τους ανθρώπους.
Αρχικά, πήγαμε στην Τουρκία και από εκεί, ήρθαμε στην Ελλάδα. Στις αρχές, όταν ήρθαμε στην Ελλάδα, μείναμε σε ένα νησί για ένα μήνα και αργότερα, η αστυνομία μας μετέφερε σε ένα άλλο νησί. Εκεί, μείναμε τέσσερις μήνες. Προσπαθήσαμε να φύγουμε, να πάμε στην Αθήνα ή κάπου αλλού. Ωστόσο, το κέντρο φιλοξενίας ήταν κλειδωμένο και ούτε εμείς μπορούσαμε να βγούμε, ούτε κάποιος άλλος μπορούσε να μπεί. Το φαγητό ήταν απαίσιο και μετά από λίγο καιρό μας πήραν συνέντευξη και μας πήγαν στην Αθήνα.
Όταν ήρθαμε στην Αθήνα, μας πήγαν στο κέντρο φιλοξενίας προσφύγων, στον Σκαραμαγκά. Στην αρχή, στο κέντρο φιλοξενίας περνούσαμε τον χρόνο μας πολύ βαρετά. Δεν ξέραμε τι να κάνουμε και δεν ξέραμε να μιλήσουμε καμία γλώσσα. Αργότερα, άρχισα να συμμετέχω σε μαθήματα αγγλικών που διοργάνωνε το «British Council’s School», εδώ, στο κέντρο φιλοξενίας και έτσι άρχισα να επικοινωνώ με περισσότερα άτομα. Στις αρχές, ήμουν έτοιμος να παρατήσω το σχολείο, επειδή δεν μπορούσα να καταλάβω τίποτα και ήταν πολύ δύσκολο για μένα να μάθω αγγλικά. Όμως, ήθελα να κάνω κάτι για να μπορώ να επικοινωνώ με τους υπόλοιπους και με αυτό τον τρόπο να ξεφύγω από αυτή την πληκτική κατάσταση.
Μετά τα μαθήματα των αγγλικών, συμμετείχα στα μαθήματα μουσικής της «El Sistema Greece» και έκανα μερικούς νέους φίλους. Εκείνοι μου είπαν για τα μαθήματα βιολιού που πραγματοποιούνται στο κέντρο φιλοξενίας του Σκαραμαγκά και με ρώτησαν αν ήθελα να συμμετέχω και εγώ. Έτσι, πήγα στα μαθήματα μουσικής και ξεκίνησα τα μαθήματα βιολιού. Στην αρχή, ήταν πολύ δύσκολο, επειδή δεν καταλάβαινα αγγλικά και δεν ήξερα πώς να παίζω βιολί. Ήταν πολύ δύσκολο για μένα. Ωστόσο, προσπάθησα να μάθω να παίζω και έμαθα λίγο. Στη συνέχεια, κάναμε και συναυλίες. Όταν κάνουμε συναυλίες, κάνουμε πολλές πρόβες και εξασκούμαστε πολύ. Έπειτα, ήθελα να μάθω να παίζω πιάνο, καθώς μου αρέσει πάρα πολύ. Έτσι, η «El Sistema Greece» με βοήθησε να ξεκινήσω μαθήματα πιάνου στα τμήματα που διοργάνωσαν, στην Κυψέλη.
Όταν ξεκίνησα να μαθαίνω αγγλικά και μουσική, είχα πολλούς νέους φίλους και έτσι, ξέχασα όλη την θλίψη που υπήρχε στη ζωή μου και ότι είχε συμβεί στη χώρα μου. Η μουσική με βοήθησε πολύ για να ξεχάσω ότι είχε συμβεί στο παρελθόν και δεν σκέφτομαι πια το μέλλον και τι θα γίνει..που θα μείνουμε εγώ και η οικογένειά μου, κτλ.
Όλα αυτά τα πράγματα με κάνουν να σκέφτομαι ότι μπορώ να κάνω την ζωή μου να «ανθίσει» και να γίνει καλύτερη για μένα και την οικογένειά μου. Επιπλέον, από όλους τους καινούριους φίλους μου έμαθα πολλά πράγματα και έμαθα αγγλικά. Συνειδητοποίησα ότι θα έχω ένα λαμπρό μέλλον, έχω ταλέντο και θα έχω πολλά πράγματα στη ζωή μου. Συνεπώς, τώρα, έχω ξεχάσει όλη τη θλίψη που υπήρχε στη ζωή μου και έχω την μουσική και πολλούς φίλους στη ζωή μου.
Σύντομα, θα φύγω από την Ελλάδα και σκέφτομαι με τι θα ασχοληθώ στη Γερμανία. Ύστερα σκέφτομαι πως έχω ταλέντο, γνωρίζω μουσική και ξέρω να χορεύω. Όλα αυτά με κάνουν χαρούμενο και περήφανο για τον εαυτό μου. Όταν οι φίλοι μου με ρωτάνε πως περνάω στην καθημερινή μου ζωή, τους λέω ότι παρακολουθώ μαθήματα μουσικής, χορού, πιάνου και βιολιού καθώς και ότι μαθαίνω αγγλικά. Επομένως, όλες αυτές οι δραστηριότητες με κάνουν πάντα περήφανο για τον εαυτό μου και κάνουν περήφανους τους φίλους μου για μένα.
Επίσης, έχω εργαστεί ως εθελοντής σε δύο οργανώσεις, την «Play for Peace» και την «Crete for Life», μέσω των οποίων έκανα πολλούς νέους φίλους από άλλες χώρες. Συνεχώς, μιλάω αγγλικά, ελληνικά και ό,τι άλλο έχω μάθει. Μερικές φορές, πηγαίνω εκδρομές, για να επισκεφθώ τους φίλους μου. Είμαι πολυάσχολος και μου αρέσει. Σας ευχαριστώ που ακούσατε την ιστορία μου.

Dublin Core: Language: en, el Subject: A Million Stories, Iraq, Greece, Refugee ]]>
I spend my time in the sewing class http://refugeelives.eu/2019/04/22/i-spend-my-time-in-the-sewing-class/ Mon, 22 Apr 2019 20:33:47 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3942 Continue reading "I spend my time in the sewing class"

]]>
My name is Suad and I am 44 years old. I came from Iraq with my family. I have one son, who is 18 years old. The last two years we live in Greece. At first, we were staying in Chios island for one year and now we are staying at Skaramagas Refugee Centre. My son wants to get a job, as we need money for our family. He speaks English, but he does not go to school. In my everyday life, I am not able to do many things, but I am still searching for a job because the money isn’t enough. Very often, I use the sewing machines that the NGO “A drop in the ocean” provides us in the Refugee Centre. I spend my time in the sewing class. There, I learn new things and I meet with other refugee women. Back in Iraq, I was working as a secretary in a Ministry. My dream is my son to study, to have a good education and a good job in his life. As for the future, I want to go to a country with all my family and to live a good life. Many days I feel very bored in the caravan, I want to do things and to have a good life


Ονομάζομαι Suad και είμαι 44 ετών. Ήρθα από το Ιράκ με την οικογένειά μου. Έχω έναν γιο, ο οποίος είναι 18 ετών. Τα τελευταία δύο χρόνια ζούμε στην Ελλάδα. Στην αρχή, μείναμε για ένα έτος στη Χίο και τώρα μένουμε στο Κέντρο Φιλοξενίας Προσφύγων στο Σκαραμαγκά. Ο γιος μου θέλει να βρει μια δουλειά, καθώς χρειαζόμαστε λεφτά για την οικογένεια. Μιλάει Αγγλικά, αλλά δεν πηγαίνει σε κάποιο σχολείο. Στην καθημερινότητά μου, δεν μπορώ να κάνω πολλά πράγματα, αλλά ακόμα ψάχνω για κάποιου είδους εργασία, καθώς τα χρήματα δεν είναι πολλά. Αρκετά συχνά, χρησιμοποιώ τις ραπτομηχανές που παρέχει η ΜΚΟ “A drop in the ocean” στο Προσφυγικό Κέντρο. Περνάω τον χρόνο μου κυρίως στα μαθήματα ραπτικής. Εκεί, μαθαίνω νέα πράγματα και συναντώ άλλες γυναίκες πρόσφυγες. Στο Ιράκ, εργαζόμουν ως γραμματέας σε ένα υπουργείο. Το όνειρό μου είναι ο γιός μου να σπουδάσει, να λάβει μια σωστή εκπαίδευση και να έχει μια καλή δουλειά στη ζωή του. Όσον αφορά το μέλλον μας, θα ήθελα να πάω σε μια χώρα με όλη μου την οικογένεια ενωμένη και να έχουμε μια καλή ζωή. Πολλές μέρες βαριέμαι να κάθομαι μόνο στο καραβάν (σπίτι), θέλω να κάνω πράγματα και να έχω μια καλή ζωή

Dublin Core: Language: en, el Subject: A Million Stories, Iraq, Greece, Refugee ]]>
“Archeology” http://refugeelives.eu/2018/11/19/archeology/ Mon, 19 Nov 2018 13:10:25 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3598 Continue reading "“Archeology”"

]]>
My name is Duaa and comes from Iraq. I have lived 10 months in Sweden. I studied archeology and graduated. But I can not work with it in Sweden.

Svenska: Jag heter Duaa och kommer från Irak. Jag har bott 10 månader i Sverige. Jag studerade arkeologi och tog examen. Men jag kan inte jobba med det i Sverige.


A Million Stories Sweden: Nizar Keblawi, Nina Olsson, Sara Sarabi, Malin Gillberg, Daniel Björklund, Mats Nordström.

A Million Stories Sweden volunteers: Fariborz Ghadir, Mohamad Mohsin, Yazan Saad, Tarek Aloudallah, Dalia Saleem, Yara Ali, Ahmad Younes, Chaimae Hamri.

In association with

Dublin Core: Language: sv, eng Subject: asylum, refugees, A Million Stories, Sweden, Iraq ]]>
I would like to continue working as a painter http://refugeelives.eu/2018/11/08/i-would-like-to-continue-working-as-a-painter/ Thu, 08 Nov 2018 10:47:25 +0000 http://refugeelives.eu/?p=3560 Continue reading "I would like to continue working as a painter"

]]>
Mein Name ist Yas, ich bin 30 Jahre alt und komme aus dem Irak. Dort lebte ich in der Stadt Hamdania. Ich bin Christ. Ich bin Maler von Beruf und habe eine kleine Familie. Ich bin verheiratet und habe eine Tochter.
Ich lebe seit drei Jahren in Deutschland. Ich musste aus meiner Heimat fliehen, weil es in meinem Land Krieg gab. Ich besuche seit zwei Jahren einen Deutschkurs und möchte hier auch als Maler arbeiten. Ich möchte gerne meinen B1-Kurs absolvieren und danach möchte ich in meinem Beruf als Maler weiterarbeiten.
Ich fahre gerne Auto und spiele Fußball und lese gerne die Bibel.

Storyteller’s name: Yas
Interviewer’s name: Sarah El Desoke and Sarah Dudek
Country of origin: Iraq
Sex: m
Age: 30

Dublin Core: Language: de Subject: refugees, asylum, a million stories, iraq, germany ]]>