A safer place

Firstly, hello! My name is Raha Alher and I came from Syria. I am a refugee and I have been in Greece for 2 years. Before, I was living in Syria where we had many problems. In Aleppo that is my city, we had problems, as well. We didn’t have anything to live, no electricity, no work, and no water.

Continue reading “A safer place”

Dublin Core: Language: en Subject: Greece, Syria, Aleppo, refugee, A Million Stories, Germany

From happiness to insecurity

Kadijh Kaziz- story

Γεια σας. Ονομάζομαι Khadijh Kaziz και κατάγομαι από την πόλη Χομς της Συρίας. Είμαι παντρεμένη και έχω δύο παιδιά: ένα κορίτσι, τη Ghazal και ένα αγόρι, τον Mohamed Mora’ad. Πριν τον πόλεμο εργαζόμουν ως καθηγήτρια μουσικής στη Συρία. Τώρα, είμαι πρόσφυγας στην Ελλάδα. Θα ήθελα να πω ορισμένα πράγματα για τις εμπειρίες που άλλαξαν τη ζωή μου, καθώς από την ευτυχία και την ελπίδα πέρασα στην προσφυγιά και την ανασφάλεια.

Continue reading “From happiness to insecurity”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories

“I hope they have a chance in Europe”

Ονομάζομαι Abo Amin. Είμαι από τη Συρία. Είμαι 52 ετών. Έχω πτυχίο στη στατιστική και μέχρι πολύ πρόσφατα εργαζόμουν σε διάφορους τομείς. Έχω εργαστεί στον τομέα των εκτυπώσεων για περίπου 15 χρόνια.

Continue reading ““I hope they have a chance in Europe””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Latakia, refugee, A Million Stories

The only difference is the sound of bombing

Ονομάζομαι Jamal. Κατάγομαι από το Κυβερνείο Αλ Χασακά της Συρίας και είμαι 29 ετών. Είμαι παντρεμένος και έχω δύο παιδιά. Το ένα είναι τριών χρονών και το άλλο είναι ενός. Η οικογένειά μου αποτελείται από οχτώ άτομα.

Continue reading “The only difference is the sound of bombing”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Al-Hasakah, refugee, A Million Stories

“Music is my life”

Ονομάζομαι Salman Numan Salih Selim. Κατάγομαι από τη Συρία. Η μητέρα μου και ο πατέρας μου είναι Κούρδοι. Ζούσα στον καταυλισμό της Τζαραμάνα στη Συρία. Εκεί ήμασταν χαρούμενοι, αλλά μετά τις εξελίξεις στη Συρία φύγαμε και εγκατασταθήκαμε στην περιοχή της μητέρας μου που ονομάζεται Ίντιορ και βρίσκεται πολύ κοντά στην Τουρκία. Έπειτα ο πατέρας μου ήθελε να πάμε στο Ιράκ και να εγκατασταθούμε εκεί, στην πόλη Ντοχούκ. Εγκατέλειψα τις σπουδές μου και εργαζόμουν εκεί. Η ζωή μου ήταν καλή, όμως μετά την εισβολή του ISIS αναγκαστήκαμε να φύγουμε από την πόλη και έπειτα ήρθαμε στην Τουρκία. Έμεινα στην Τουρκία για δύο μήνες πριν έρθω στην Ελλάδα.

Continue reading ““Music is my life””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Iraq, refugee, A Million Stories

“I wish to become a great painter”

Ονομάζομαι Shna και είμαι 17 ετών. Γεννήθηκα στο Ιράκ και κατάγομαι από την Ερμπίλ στο Κουρδιστάν. Έχω μία ιστορία την οποία θα ήθελα να σας διηγηθώ. Είναι θλιβερή, αλλά δεν θα σας στεναχωρήσει, θα σας χαροποιήσει.

Όταν έφτασα για πρώτη φορά στην Ευρώπη από το Ιράκ ήμουν χαρούμενη, είπα πως θα ξεκινήσω μια νέα ζωή, αλλά αργότερα τα πράγματα άλλαξαν.

Continue reading ““I wish to become a great painter””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Iraq, Kurdistan, Erbil, refugee, A Million Stories

“We are people who work hard”

Ονομάζομαι Rifaat και είμαι από τη Δαμασκό της Συρίας. Ήμουν φοιτητής στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Σχολής Ανθρωπιστικών Σπουδών και Καλών Τεχνών. Με το ξέσπασμα του πολέμου, η πρωτεύουσα της χώρας μας έχει γίνει πολύ επικίνδυνη και προσπάθησα όσο το δυνατόν πιο γρήγορα να πάρω τη γυναίκα και τα παιδιά μου και να φύγουμε για την Τουρκία.

Continue reading ““We are people who work hard””

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Damascus, refugee, A Million Stories