“I wanted to seek a better life and a better education for my children”

I had a very good life before the war. My family was small. I have two girls and two boys. My husband was always travelling and I was a teacher in school. I went to school and I took my kids with me and we came back home, all together. Generally, I lived a very good and happy life before the war. Even economically, everything was good. There were not that many problems I had to face. Continue reading ““I wanted to seek a better life and a better education for my children””

Dublin Core: Language: en Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, Asylum, A Million Stories, Germany

“I want to finish my studies”

My name is Mosab, I am 23 years old and I was living in Homs, Syria. It has been five months now that I live in Greece. I left Syria because of the war. I also had to join the army but I did not want to. I would like to go to Germany, my brother and some cousins stay there. Continue reading ““I want to finish my studies””

Dublin Core: Language: bah Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, Asylum, A Million Stories, Germany

From happiness to insecurity

Kadijh Kaziz- story

Γεια σας. Ονομάζομαι Khadijh Kaziz και κατάγομαι από την πόλη Χομς της Συρίας. Είμαι παντρεμένη και έχω δύο παιδιά: ένα κορίτσι, τη Ghazal και ένα αγόρι, τον Mohamed Mora’ad. Πριν τον πόλεμο εργαζόμουν ως καθηγήτρια μουσικής στη Συρία. Τώρα, είμαι πρόσφυγας στην Ελλάδα. Θα ήθελα να πω ορισμένα πράγματα για τις εμπειρίες που άλλαξαν τη ζωή μου, καθώς από την ευτυχία και την ελπίδα πέρασα στην προσφυγιά και την ανασφάλεια.

Continue reading “From happiness to insecurity”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories

“Why do not we have a home?”

Ονομάζομαι Hassan Farzat. Ασφαλώς θα ήθελα να πω την ιστορία της άφιξής μου στην Ελλάδα. Έφτασα στο νησί της Χίου. Μείναμε σε καταυλισμό για 24 ώρες. 24 ώρες αργότερα, μεταφερθήκαμε στην Αθήνα και σε μια περιοχή που ονομάζεται Κατσικάς, στα σύνορα με την Αλβανία. Μείναμε σε καταυλισμούς. Όμως έχω δύο παιδιά. Το ένα είναι αγόρι ενός έτους, που ήταν νεογέννητο περίπου τεσσάρων μηνών τη στιγμή της άφιξής του και ένα κορίτσι πεντέμισι ετών. Περνούσαμε όλο τον καιρό μέσα σε σκηνές. Οι σκηνές ήταν σε άθλια κατάσταση. Υπήρχαν φίδια και σκορπιοί. Έμεινα στον καταυλισμό για τρεις μήνες. Μετά αποφάσισα να πάω στην Αθήνα.

Continue reading ““Why do not we have a home?””

Dublin Core: Language: cpg Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories

We expect to travel to another country

Το όνομά μου είναι Hassan Farzat. Είμαι από την πόλη Χομς της Συρίας. Προτού αναχωρήσω από τη Συρία και φτάσω στην Ελλάδα εργαζόμουν στη συριακή αστυνομία, τέσσερα χρόνια πριν. Έχω οικογένεια που αποτελείται από τη σύζυγό μου και τα δύο μου παιδιά. Κατά την υπηρεσία μου στην αστυνομία υπέστην μια κρίση που στάθηκε αιτία για τα προβλήματα που πέρασα. Απήχθην από μια άοπλη ομάδα σύριων ανταρτών από λάθος. Υπεβλήθην σε έρευνα κατά τη διάρκεια της απαγωγής. Μετά αναγκάστηκα να αφήσω την υπηρεσία μου στην αστυνομία και να επιστρέψω στη γενέτειρά μου για να εγκατασταθώ εκεί. Υπηρετούσα στην επαρχία της Δαμασκού. Αναγκάστηκα να φύγω και να πάω στην πόλη Χομς.

Continue reading “We expect to travel to another country”

Dublin Core: Language: el Subject: Greece, Syria, Homs, refugee, A Million Stories